眉山全搜索

首页 > 眉山资讯 > 内容

网络流行“最炫文言风” 眉山市民你怎么看?

当“累觉不爱”、“喜大普奔”等网络流行语还没被大众消化的时候,网络又开始流行“最炫文言风”。“土豪我们做朋友吧”变成了“富贾,可为吾友乎”, “女汉子”则被译为“安能辨我是雄雌”。3月10日,记者对此采访了部分市民和文化人士,有人唏嘘有人点赞,文化人士则表示这仅仅是种娱乐,无伤大雅,建议宽容对待。

网络流行“最炫文言风”

“富贾,可为吾友乎”、“吾父,汝欲何往”……90后公司职员张翔毕业后再没遇到过文言文,一开始看到这几句话还真没反应过来是什么意思。还是同事在一旁提醒,他才联系起最近的网络流行语“土豪我们做朋友吧”、“爸爸去哪儿”,顿时豁然开朗。

日前网络很火的“最炫文言风”活动,不少网络流行语都被披上了文言外衣。“我和我的小伙伴惊呆了”成了“吾与友皆愕然”,“女汉子”成了“安能辨我是雄雌”,“何弃治”成了“汝何如停疗”……

除了网络流行语言被“文言风”包装一新,英国著名流行女歌手阿黛尔红遍全球的歌曲《Someone like you》也被高手译成名为《另寻沧海》的诗词版本——“已闻君,诸事安康。遇佳人,不久婚嫁。已闻君,得偿所想。”“毋须烦恼,终有弱水替沧海。抛却纠缠,再把相思寄巫山。勿忘昨日,亦存君言于肺腑。情堪隽永,也善心潮掀狂澜。情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然”。一曲情意绵延的英文歌,翻译成诗后,颇具古风遗韵,整首歌曲歌词中所表达的情意不但表露无遗,且更加缠绵悱恻。

“你别说,用文言文将网络流行语翻译,还真是别有一番趣味。”张翔说,他身边的朋友最近都很热衷这个活动,每天在网上查找又有哪些新的文言文出现,或者自己琢磨着将一些句子翻译成文言文。

城区某中学语文教师刘艳表示,虽然自己的学生在作文中没有出现不古不今、不伦不类的现象,可大家在平时的生活中还是不时冒出“汝”、“吾”、“甚”的字眼。

相关热词搜索:

上一篇:眉山市洪雅县高山有机茶陆续进入采摘期
下一篇:眉山长宝全新BMW X5上市发布会即将开启


中国农业银行眉山分行 章鱼挑食 农行眉山市分行金穗之窗 同颜画室 国网眉山电力公司专题 八百寿酒业
眉山全搜索
回到顶部